Açılış Sayfam Yap  |  Sık Kullanılanlara Ekle     

  

  Arama Motoru :

Şiirler

Haberler

Köşe Yazıları  
     Site Menü
  Anasayfa
  Kategoriler
  En Çok Okunanlar
  Yeni Eklenenler
  Seçmeler
  Bugün Eklenenler
  Köşe Yazarları
  Haber Arşivi
  İletişim - Bize Ulaşın
      Kayıtlı Kullanıcı Girişi
  Kullanıcı adı :
  Şifre :
 

Yeni Üye Kayıt

Şifremi Unuttum


      Reklam
     Kategoriler
  Sevgi
  Genel
  Eleştirel
  Kahramanlık
  Toplumsal
  Ayrılık
  Kişisel
  Edebiyat
  Aşk
      Haberler
  Şair Kemal Özer kalp krizinden öldü ...
1935'te İstanbul'da doğan Özer, hayata gözlerini yumdu.

İstanbul Erkek Lisesi'ni bitiren Özer, İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi'nde Türk Dili ve Edebiyatı bölümünde öğrenim gördü.

Öğrenim yıllarında arkadaşlarıyla ''a'' dergisini çıkaran Özer, C ...

  Orhan Kemal anılacak
Ünlü isimler usta yazar için yarın düzenlenecek törence biraraya geliyor.

Yazar Orhan Kemal, ölümünün 39. yılı dolayısıyla düzenlenecek törenle anılacak.

Orhan Kemal Kültür Merkezi'nden yapılan açıklamaya göre, anma töreninde ayrıca 2009 yılı ''38. Orhan Kemal ...

  Nazım Hikmet anıldı
Ünlü şair için ölümünün 46. yılında anma etkinliği düzenlendi.

Ünlü şair Nazım Hikmet, ölümünün 46. yılında Antalya'da düzenlenen etkinlikle anıldı.

Antalya Büyükşehir Belediyesi ile Nazım Hikmet Kültür ve Sanat Vakfı'nın Antalya Kültür Merkezi'nde (AKM ...

     Diğer Haberler

  Leonard Cohen geliyor

  'NOBEL'İ KAZANMAK FELAKET' ...

  ''Beykoz Kitabeleri'' adlı ...

  Paris Hilton'u reddeden Tür ...

  Türkiye Cenevre Kitap Fuarı ...

  ''Murtaza'' Almanca'ya çevrildi Haberi Okunuyor
Orhan Kemal'in romanının Almanca çevirisi tamamlandı.

Yazar Orhan Kemal'in ''Murtaza'' adlı romanı Almancaya çevrildi.

Orhan Kemal Kültür ve Sanat Merkezi'nden yapılan yazılı açıklamada, bir göçmen bekçinin serüvenini anlatan Orhan Kemal'in ''Murtaza'' adlı romanının Almanca çevirisinin Carl Koss tarafından yapılarak ''Verlag auf dem Ruffel Yayınevi'' tarafından yayımlandığı kaydedildi.

Açıklamada, ayrıca Orhan Kemal'in ''Ekmek Kavgası'', ''Önce Ekmek'' ve ''Kardeş Payı'' adlı öykü kitaplarından alınan 30 öykünün ise Masud Akhtar Shaikh'in Urduca'ya çevirisinin yapıldığı ve Pakistan'da yayımlandığı da ifade edildi.

Açıklamada, söz konusu öykü kitabının ''Jhagra Roti'' adıyla Pakistan'da yayımlandığı da kaydedildi.

AA
Okunma Sayısı  :  159 Eklenme  :  05.05.2009 Arkadaşına Gönder Yazdır
 



Yerli Yapım | Proje Network Ürünleri :
Mydnz Social Network | Amatör Yazarlar | Amatör Şairler | Pisicik - Kedi Dünyası